Keine exakte Übersetzung gefunden für الزيجات السابقة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch الزيجات السابقة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Life, love, exes.
    .الحياة، الحبّ, الزيجات السابقة
  • Resolution one: No more talk that of awful ex-husbands... ..and children who don't give a damn.
    القرار الأول: لا كلام عن الزيجات السابقه المزعجه...
  • stepchildren and foster-children who are not maintained by their parents, and step-parents and foster parents.
    - الأولاد من زيجات سابقة والربائب الذين لا يعولهم آباؤهم، والأرباب والآباء المعيلون.
  • (b) The issue of the responsibility of stepfathers for the children from a wife's earlier relationship is unclear.
    (ب) أن مسألة مسؤولية أزواج الأمهات تجاه الأطفال من زيجة سابقة لهن هي مسألة يشوبها الغموض.
  • Each woman is entitled to IVF treatment until she gives birth to two children from her current relationship, regardless of children from previous marriages.
    ومن حق كل امرأة أن تحصل على علاج للإخصاب الأنبوبي إلى أن تلد طفلين من علاقتها الحالية، بصرف النظر عما لديها من أطفال من زيجاتها السابقة.
  • Where a spouse having children or descendants (either legitimate or legitimated by subsequent marriage or adopted) has contracted a second or subsequent marriage, such spouse cannot bequeath to his last wife or her last husband or to any of the children of the second or subsequent marriage, more than that which the least favoured of the children of any former marriage will receive.
    وعند قيام الزوج الذي له أطفال أو خلف (شرعيين أو اكتسبوا صفة البنوة الشرعية عن طريق الزواج اللاحق أو التبني) بزواج ثان أو لاحق، لا يستطيع هذا الزوج توريث زوجته الأخيرة أو زوجها الأخير أو أي من أطفال الزواج الثاني أو اللاحق أكثر مما يورثه لأقل أطفال الزيجة السابقة تفضيلا.
  • Moreover, it is clear that Mr and Mrs Carpenter's marriage, which was celebrated in the United Kingdom in 1996, is genuine and that Mrs Carpenter continues to lead a true family life there, in particular by looking after her husband's children from a previous marriage.
    وعلاوة على ذلك، من الواضح أن قران السيد كاربنتر وحرمه، الذي عقد في المملكة المتحدة في عام 1996، قران صحيح وأن السيدة كاربنتر ما برحت تعيش حياة أسرية حقيقية هناك، ولا سيما من خلال تعهدها برعاية أبناء زوجها من زيجة سابقة.
  • Ms. Tan, referring to article 16, said that she would like to receive data on the number of divorces granted by the courts during the previous three years, the proportion of marriages that ended in divorce and the amount of time it took for a divorce to be granted.
    السيدة تان: أشارت إلى المادة 16 وقالت إنها تود أن تتلقى بيانات عن عدد أحكام الطلاق التي أصدرتها المحاكم خلال السنوات الثلاث السابقة، ونسبة الزيجات التي انتهت بالطلاق والمدة الزمنية اللازمة للحصول على حكم بالطلاق.